当社は、我々が取り組んでいるプロジェクトはお互いに一切関係を持たないという意味で奇妙な仕事の多くを行います。
私たちの開発者の一人Whiltsは、ノルウェーのウェブサイトのプロジェクトに取り組んでいた、彼のノルウェーの翻訳者はそれゆえ、彼が翻訳自身のビットをしなければならなかった、一週間の休暇に行きました。 それはすべて悪くなかったし、彼は実際には非常に翻訳せずに彼の仕事を完了するために自身と喜んでいた。
私たちの開発者とのSkype通話をしながらしかし、彼女の復帰時に、昨日、彼女は、任意の文法エラーのウェブサイトをチェックしました。 数分後、彼女は大笑いし、ノンストップで約5分間笑った。 それは、ノルウェーにも彼は、 "戻る"ボタンに使用される言葉として、トリッキーな言語であることが判明した"ARSE"の線に沿って何かに、十分なヒステリックに変換します。 LOL -私は彼が使用する単語が多くの裏側のようだったと思います。
そこに彼は言葉を使用していたヘルプセクションもあって、それはこのような何かを読んで: "あなたは、あなたの配信アドレスを変更したい場合は、ARSEボタンをクリックしてください。"
ROFL -翻訳漫画はまだ私のお気に入りのジョークの一部です。

















































最新のコメント...